Newsletter Cont'd

 

Home
About Nancy Marie
Christian Testimony
Prayer Requests
New Releases
Reviews
Other Novels
Publishing History
WSW Literary Services
Newsletter
Gift Shop
Book Store
Poetry
Great New Authors
Fibromyalgia Support
Links For Everyone
Web Rings
Awards
Search
E-Mail  

          

 

 

 

CrossDaily.com

 

 

I am a proud member of:

 

 

 

 

Phenomenal_Women_of_the_Web

 

REWRITING? READ IT ALOUD!

By Nancy Marie

It's been said that the writing process is about 25 percent creative work and about seventy-five percent plain hard work. Of that old-fashioned hard work percentage almost all of that time is spent on something most writers hate, rewriting. It has become a hated part of most writers vocabulary but unfortunately good rewriting skills are as necessary if not more necessary than the creative skills most writers strive to enhance.

Noah Lukeman, in his book THE FIRST FIVE PAGES, published by Simeon & Schuster, copyright 2000, ISBN 0-684-85743 has an even bleaker assessment of the creative/rework process. "There is no such thing as a great writer; there are only great re-writers. As you've heard before, 90 percent of writing is rewriting," writes Lukeman. If this analysis of the writing process is correct then most writers are faced with the dilemma of spending long, dismal hours reworking their manuscripts until they reach the point where if they have to look at it one more time they are going to throw-up. But there is a solution. Read it aloud.

There are, perhaps, many reasons why this technique is overlooked and forgotten. No one wants to hear their spouse say, "She's talking to the walls. I think this time she's really lost it." Or, "Haven't you learned to read silently, yet?" For similar reasons, it's not exactly something you want to do in public. It would prove to be quite uncomfortable to sit in a restaurant reading your manuscript aloud while diners and waiters look at you askance and wonder if they should call the paramedics. Reading your manuscript aloud, also eats time, lots of time, but in the long run it will prove to be time well spent.

In this technological age many writers have come to depend on their computers to do their rewriting and editing for them. Spell-checkers and grammar checkers need only a push of the button, and Presto-Chango, it's all fixed, right? Wrong? Computerized editing tools are only as smart as the person pushing the button, and sometimes that is not very smart. Spell-checkers routinely miss homonyms and grammar checkers, while grammatically correct, can not tell the writer when a sentence sounds awkward. But the human ear can and does.

There is a good reason why reading it aloud catches things the eye misses, and that reason is time. It works like this: the eye sees an image and sends it to the brain where the writer's little gray cells interpret the information. However, when information is read aloud a whole series of more complicated steps are needed before the information is processed back to the ear. The words are conveyed to the larynx, the voice box, the tongue, the lips, and finally ear hears what is written. In addition, the words are exposed to the brain twice during the enunciation and listening procedure. Once by sight and once by hearing. This double exposure almost guarantees that homonyms and typos are spotted. It is amazing what the eye does not see, how writers' brains will see what is supposed to be there rather than what is actually there. This becomes especially true when you've reread the same material ten times and are getting reading to read it for the eleventh time.

Catching homonyms and typos, however, is not the greatest advantage reading your manuscripts aloud has to offer. The most significant contribution reading your manuscript aloud makes to the rewriting process is that of finding awkward sentences, unnecessary words, and pointing out the dreaded prepositional phrase. If your tongue stumbles over a sentence, if it automatically wants to stop speaking at a particular place in the sentence, or if your mind stops listening before you get to the end of a sentence, then you know that your ear has heard something your computer and your eyes didn't catch.

For example, in my most recent novel BENJAMIN'S BRIDE, I found the following sentence as I was reading it aloud. "He folded inward as three of his ribs cracked beneath the blow." My tongue automatically began to twist and turn as I read this sentence and my ear groaned with displeasure. The words, "beneath the blow" although grammatically correct were a dreaded prepositional phrase and were unnecessary as I had already described the actions taking place in the previous scene.. I immediately rewrote the sentence to read, "He folded inward as three of his ribs cracked," pleasing both my aching ears and hopefully my readers. Thus by reading my manuscript aloud, I caught both a prepositional phrase and several unnecessary words.

Sometimes, a sentence can be both grammatically correct and contain no prepositional phrases and still sound awkward. Take this sentence from BENJAMIN'S BRIDE, for instance. "The satisfied gleam in his eyes, however, was quickly replaced by a look of horror as his gaze landed on the helpless form of the sharpshooter, now nearly lifeless in Father Jacob's arms." It is correct, but it is also lengthy and awkward. As I read it aloud, my mind was already asking me, "Isn't this sentence ever going to end?" In addition, it uses a passive voice, another writing no-no.

I wouldn't have discovered its awkwardness with a computerized grammar-checker. I did, however, discover it when my tongue was forced to go on, and on, and on. I rewrote the sentence to read like this. "A look of horror quickly replaced the satisfied look in Casey's eyes as his gaze fell on the sharpshooter's nearly lifeless body." By reading it aloud I was able to eliminate ten words and change the sentence's passive voice to an active one.

Reading your manuscripts aloud does not require any unique tools, a simple pen will suffice. It does require time and it also requires paying attention to what you are reading. You must focus your mind on the words written on the page rather than the words you thought you wrote or the message you think your words are conveying.

Sol Stein, who has edited the works of James Baldwin, Elia Kazan, and Daniel Keyes, author of FLOWERS FOR ALGERNON, uses reading aloud as a teaching technique in his university-level writing classes. Stein, who is also the author of nine novels and numerous books on the craft of writing, instructs his students to read their work aloud in a single monotone voice devoid of dramatic emphasis. This, he believes, forces the reader to focus his attention on the words as they are actually written rather than the message the words are trying to convey. The ear is forced to pay attention to only the written words when they are not underscored by theatrical devices. For example, "Help! she cried," becomes "Help, she cried" when spoken in a voice devoid of dramatics. Thus the ear hears only what is written and not the desperate plea for assistance.

Although, reading your manuscript aloud is a time consuming and sometimes embarrassing procedure, I have found it to be an essential tool in my rewriting process. In addition, I have also found that, in the long-run, the time spent reading my manuscripts aloud, saves me valuable writing time as the errors my eyes miss by ears surely hear, thus avoiding yet another rewrite.

Return to Newsletter

 

 

Copyright by Nancy Marie - October, 2001.
For problems or questions regarding this web contact Nancy Marie@NancyMarie.com.
Last updated: February 23, 2002.